Issue 16: | 1 Jan. 2023 |
Poem: | 383 words |
No, this is not exactly what it purports to be. The Stalin of my title is not that 20th century ruler of the USSR. Rather, he is a young man, alive now, in Mexico City who Came up to me after a reading and asked me To sign his book. I confess, his name surprised me, And I asked him to repeat it. He did, and I dutifully Dedicated the book to him. Afterwards, I imagined that His father had been a party member and named him Stalin in a moment of pure hope that his newborn Son would change the world, that he would foment a fierce Unbending revolution, end the suffering of the poor and Punish the rich, the drivers of American and European cars, The people to whom tacos are “street food.” But fathers Often get it wrong. An infant’s face can’t tell you much About the future. I would bet money this Stalin is a poet himself, A reader of lyrics, a romantic moved by the way words Can touch each other, innocently, the way a woman And a man walking on the wide concrete outside The Palacio de Minería might look up at the rooftops And then back down toward the pigeons, and down Farther still to the carved stones and Aztec sacrifices resting Undiscovered, so many meters beneath the street. What novels are you reading, Stalin? What films do you like? And what possessed you to buy my poemario and ask me To sign it? Perhaps you turned down the wrong hallway At the bookfair and heard my friend Omar Villasana Announce the reading was about to start, or you saw those Huge windows in the salon, wide open, their curtains Flapping like white sails or birds’ wings. Maybe you just Needed a place to sit. The corridors and the long Staircases of the Palacio are exhausting. And the book? Did you read it? I’m embarrassed that I didn’t ask you more About yourself and write more on that title page. By now, You’re likely working or studying at a university, And the book I signed—with its poems for Ximena and the one About my father’s orchids—is forgotten, wedged tightly on Your shelf, between Lenin’s critique of imperialism And Gramsci’s Prison Notebooks.
fifth poetry collection, Remote Cities (Sheila-Na-Gig Editions), and a dual-language collaboration with Colombian poet Ximena Gómez, Conversaciones sobre agua/Conversations About Water (Katakana Editores), were released in late 2022. Recent publications include: Rattle, One, Cagibi, New York Quarterly, MacQueen’s Quinterly, Tar River Poetry, The Ekphrastic Review, and the anthology Sharing This Delicate Bread: Selections from Sheila-Na-Gig online 2016-2021. Franklin practices law in Miami and teaches poetry workshops in Florida prisons.
Author’s website: https://gsfranklin.com
Copyright © 2019-2024 by MacQueen’s Quinterly and by those whose works appear here. | |
Logo and website designed and built by Clare MacQueen; copyrighted © 2019-2024. | |
Data collection, storage, assimilation, or interpretation of this publication, in whole or in part, for the purpose of AI training are expressly forbidden, no exceptions. |
At MacQ, we take your privacy seriously. We do not collect, sell, rent, or exchange your name and email address, or any other information about you, to third parties for marketing purposes. When you contact us, we will use your name and email address only in order to respond to your questions, comments, etc.